Pashto
Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey. It will only take a few minutes. Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey.
(It will only take a few minutes)
Close survey

Topic "Migrants And Refugees" in Pashto - total 14 documents

Title: A healthy start to life - understanding health and health services: an Afghan community video
Summary: This chapter titled "A healthy start to life" is one of 6 chapters developed with and for the Afghan community. The 6 chapters aim to: improve the health literacy of viewers, improve appropriate utilisation of health services and improve health. This particular chapter provides insight into the role the family, as well as maternal and child health services in raising healthy children

Title: Beginning a life in Australia
Summary: This booklet provides helpful settlement information and links to other websites and resources for newly arrived migrants, humanitarian entrants, and their sponsors and service providers.

Title: Child care in the Adult Migrant English Program (AMEP)
Summary: Do you need child care to be able to attend the Adult Migrant English Program (AMEP) classes? When you are in an AMEP class, free child care is available for your children who are under school age. This information sheet explains how it works.

Title: Collection of personal information for the Adult Migrant English Program (AMEP)
Summary: The Adult Migrant English Program (AMEP) service providers collect personal information for the Department of Education and Training. The information collected could be disclosed to other agencies or organisations. This information lists the organisations that have access to your data.

Title: Family violence and partner visas factsheet
Summary: This translated resource provides information for partner visa holders who do not have to remain in an abusive relationship to stay in Australia. It outlines information including that a partner, family members or other people in the community cannot threaten your visa status, and that there are certain provisions in Australia's migration laws to allow you to continue with your permanent Partner visa application. It also provides contacts for support services, and translating and interpreting services.

Title: Forced and early marriage factsheet
Summary: This translated fact sheet outlines that forcing anybody to get married is a serious crime in Australia, and that people are free to choose whether to get married. The fact sheet provides facts on the illegality of taking or sending someone to another country for forced marriage or getting someone else to organise this. It also contains contact details of support services.

Title: Getting ready for school - understanding health and health services: an Afghan community video
Summary: This chapter titled "Getting ready for school" is one of 6 chapters developed with and for the Afghan community. The 6 chapters aim to: improve the health literacy of viewers, improve appropriate utilisation of health services and improve health. This particular chapter provides information on child health, development and child services. These include: maternal and child health services; general practice clinics; kindergartens, playgroups and mothers groups

Title: Learn English through the Adult Migrant English Program
Summary: To help you learn English, you may be able to attend the Adult Migrant English Program (AMEP). This information sheet explains what the requirements are and how you can enrol in English classes.

Title: Settlement Guide podcasts (SBS)
Summary: SBS is talking about life and issues that affect you in settling in Australia.

Title: Sexual assault factsheet
Summary: This translated fact sheet outlines how in Australia, it is against the law to sexually assault anyone. A person who commits sexual assault can go to jail, whether they are a man or a woman. It outlines what sexual assault includes, and also provides contact details for support services.

Title: Special benefit for Temporary Protection Visa and Safe Haven Enterprise Visa holders (bilingual version)
Summary: If you have been granted a Temporary Protection Visa (TPV) or a Safe Haven Enterprise Visa (SHEV), you will no longer be able to receive the Status Resolution Support Services payment. However, you may be able to claim Special Benefit if you are in financial hardship. You will be eligible for Special Benefit if you (and your partner) have less than $5000 in liquid funds and are not earning enough income to support yourself and your family. If you have a child or children, you can also claim family payments.

Title: Status resolution support services (SRSS) payment - reporting your income (bilingual version)
Summary: If you or your partner have started working you will need to let Centrelink know immediately. This is because what you and your partner earn affects your Status Resolution Support Services (SRSS) payments. This fact sheet explains how and what you need to report.

Title: Status resolution support services payment (bilingual version)
Summary: The Status Resolution Support Services (SRSS) payment helps you meet basic living expenses while you are in Australia and waiting to hear about your immigration status.You might be eligible for a Living Allowance. Depending on your circumstances, your payment may also include Rental Assistance Allowance and/or Dependent Child Allowance. You may also be given access to Medicare

Title: When you need to see a doctor - understanding health and health services: an Afghan community video
Summary: This chapter titled "When you need to see a doctor" is one of 4 chapters developed with and for the Afghan community. The 4 chapters aim to: improve the health literacy of viewers, improve appropriate utilisation of health services and in effect improve health. This particular chapter provides insight into the role of a GP and community pharmacy

This resource has been reviewed in the last 3 years and complies with the Health Translation Directory editorial guidelines and collection policy.

The Health Translations Directory is always improving

The Centre for Culture, Ethnicity and Health has been contracted to manage and improve Health Translations. We are regularly reviewing our collection and improving your experience of the directory. We rely on your contributions. If you are aware of a multilingual health resource, produced in Australia, please register it here or let us know.