Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey. It will only take a few minutes. Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey.
(It will only take a few minutes)
Close survey

Topic "Medical Examinations" in Vietnamese - total 14 documents

Title: Breast biopsy tests
Summary: Your specialist at the Breast Clinic has arranged tests to investigate a change in your breast. The tests that we will explain in this translated information sheet are called biopsies. They are used to investigate lumps or other changes in the breast.

Title: Breast changes - fibroadenomas
Summary: Fibroadenomas are a type of non-cancerous breast lump. They can range in size from smaller than a marble to as large as a golf ball. This translated information sheet explains what a fibroadenoma is, how it is diagnosed and treated.

Title: Breast imaging tests
Summary: This translated information is for women who are to have a breast ultrasound or mammogram to investigate changes in their breast.

Title: Cervical Screening During Pregnancy (video)
Summary: Video discussing cervical screening during pregnancy.

Title: Colposcopy
Summary: A translated fact sheet about colposcopys, an examination which is recommended after a positive or abnormal pap test result. After a colposcopy decisions can be made about your ongoing treatment.

Title: Crystalline silica health assessments
Summary: Information on why it is important that people who work with crystalline silica have a respiratory health assessment, what an assessment involves, who can do assessments, and tests.

Title: First aid treatment for anaphylaxis
Summary: Anaphylaxis is a severe allergic reaction and potentially life threatening. It should always be treated as a medical emergency requiring immediate treatment. Most cases of anaphylaxis occur after a person with a severe allergy is exposed to the allergen they are allergic to (usually a food, insect or medication).

Title: Glossary of mental health and wellbeing terms for interpreters, translators and bicultural workers
Summary: This glossary is for interpreters, translators, and bilingual staff who work with people from culturally and linguistically diverse backgrounds. It provides a list of commonly used terminology relating to mental health and wellbeing, mental health services, mental health and suicide prevention, and stigma reduction. Translated into 30 languages. Translations can be accessed within the English pdf document.

Title: Going home after having an Epidural/Spinal
Summary: This fact sheet provides important information for women who have had an epidural or spinal anaesthesia at the Women's.

Title: How to give EpiPen
Summary: Step by step instructions for giving EpiPen adrenaline (epinephrine) autoinjectors.

Title: National Cervical Screening Program – Self-collection and the cervical screening test
Summary: This language set contains translations of a fact sheet that helps health professionals discuss whether self-collection may be an option for participants in the National Cervical Screening Program. It is usually provided during a consultation.

Title: Top tips for safe health care: what you need to know for yourself, your family or someone you care for
Summary: This booklet is designed to help consumers, their families, carers and other support people get the most out of their health care. You can use the information in the booklet when you talk to your doctor and other healthcare providers, including nurses, pharmacists, specialists, allied health and mental health workers.

Title: Trial of void
Summary: Trial of void is a test to check bladder function. This is an instructional fact sheet for patients of the Women's explaining the procedure.

Title: Tuberculosis - positive skin test
Summary: A skin test for tuberculosis (TB) is also called a Mantoux test or Tuberculin skin test (TST).

This resource has been reviewed in the last 3 years and complies with the Health Translation Directory editorial guidelines and collection policy.

The Health Translations Directory is always improving

The Centre for Culture, Ethnicity and Health has been contracted to manage and improve Health Translations. We are regularly reviewing our collection and improving your experience of the directory. We rely on your contributions. If you are aware of a multilingual health resource, produced in Australia, please register it here or let us know.