Sinhalese
Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey. It will only take a few minutes. Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey.
(It will only take a few minutes)
Close survey

Topic "Grief Loss And Death" in Sinhalese - total 4 documents

Title: Carer support kit
Summary: This carer support kit is designed to support carers through their palliative care journey. The content has been developed with the encouragement and wisdom of carers themselves.

Title: Community information about voluntary assisted dying
Summary: Victoria’s voluntary assisted dying law allows a person in the late stages of advanced disease to take medication prescribed by a doctor that will bring about their death at a time they choose. This document provides an overview about voluntary assisted dying with information on background, law, access and how it will work.

Title: Coping personally after the tsunamis
Summary: Most people experience acute stress during events like tsunamis, and most manage with courage and strength. However, sometimes it is only later when the distressing images are recalled that some of the stressful effects start to show. While most people will manage with the support of family and friends, there are times when extra help and support may be needed.

Title: Voluntary assisted dying
Summary: Victoria is the first state in Australia to pass voluntary assisted dying laws. The Voluntary Assisted Dying Act (2017) provides a safe legal framework for people who are suffering and dying to choose the manner and timing of their death.  This document provides an overview about voluntary assisted dying with information on background, law, access and how it will work.

This resource has been reviewed in the last 3 years and complies with the Health Translation Directory editorial guidelines and collection policy.
This resource is available in Easy English. Easy English combines text and images to convey information simply and directly. It is specifically designed for people with reading difficulties.

The Health Translations Directory is always improving

The Centre for Culture, Ethnicity and Health has been contracted to manage and improve Health Translations. We are regularly reviewing our collection and improving your experience of the directory. We rely on your contributions. If you are aware of a multilingual health resource, produced in Australia, please register it here or let us know.