Plain English
Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey. It will only take a few minutes. Help us improve the Health Translations Directory by taking our brief online survey.
(It will only take a few minutes)
Close survey

Topic "Disabilities" in Plain English - total 4 documents

Title: Accessible Public Transport Action Plan 2020-24
Summary: The Victorian Government is reducing barriers to accessing public transport. The Accessible Public Transport Action Plan 2020-24 outlines how to eliminate barriers to public transport journeys. The action plan sets out the steps the Victorian Government is taking to improve access to public transport and contributes to the Victorian State Disability Plan 2013-2016 and complies with the Federal Government's Disability Discrimination Act 1992.

Title: Going to a vaccination centre to get my COVID-19 vaccine
Summary: COVID-19 vaccination social scripts that outlines the process of getting a COVID-19 vaccination to autistic people. Autistic people may find the process of getting the vaccination stressful. These social scripts provide autistic people with an opportunity to prepare themselves for their vaccination and reduce anxiety.

Title: Going to the GP to get my COVID-19 vaccine social script
Summary: COVID-19 vaccination social scripts that outlines the process of getting a COVID-19 vaccination to autistic people. Autistic people may find the process of getting the vaccination stressful. These social scripts provide autistic people with an opportunity to prepare themselves for their vaccination and reduce anxiety.

Title: NDIS participant service charter
Summary: The NDIS is committed to improving how it serves NDIS participants.

This resource has been reviewed in the last 3 years and complies with the Health Translation Directory editorial guidelines and collection policy.
This resource is available in Easy English. Easy English combines text and images to convey information simply and directly. It is specifically designed for people with reading difficulties.

The Health Translations Directory is always improving

The Centre for Culture, Ethnicity and Health has been contracted to manage and improve Health Translations. We are regularly reviewing our collection and improving your experience of the directory. We rely on your contributions. If you are aware of a multilingual health resource, produced in Australia, please register it here or let us know.