Health Translations
  1. "Health TranslationsExternal Link is a free online library that provides web links to third-party sites with translated health and wellbeing resources. Those sites include government departments, peak health bodies, hospitals, and community health and welfare agencies. You can search over 30,000 online resources by language, topic, file type and keyword. This initiative is supported by the Victorian Government and managed by the Centre for Culture, Ethnicity and Health."

  2. Simply cut and paste the following HTML code into your web page, email or other communications media:


    Health professionals and others working with culturally and linguistically diverse (CALD) communities can use Health Translations to find translated health information in over 100 languages. The directory is a free online library that provides web links to third-party sites with translated health and wellbeing resources. Those sites include government departments, peak health bodies, hospitals, and community health and welfare agencies. You can search over 30,000 online resources by language, topic and keyword. This initiative is supported by the Victorian Government and managed by the Centre for Culture, Ethnicity and Health. Visit healthtranslations.vic.gov.auExternal Link

  3. Simply cut and paste the following HTML code into your web page:

  4. Simply cut and paste the HTML code into your web page:



  5. Use our logo in your communications or website:

    Download a larger version of this logoExternal Link

1. Download our poster, brochure or flyer

The links below include a poster, brochure, and flyer that you can easily download and print. These are ideal for use in public places such as patient waiting rooms in hospitals and doctor’s surgeries, libraries, neighbourhood houses, maternal and child health centres, local schools, and universities.

2. Mention us in your communications

Our advert and logo can be used in your internal and external communications, including your website, social media, newsletters, or intranet.

Terms and Conditions of Use
The logo must not be modified in any way and must not be combined or used as a design element in any other logo, graphic or icon. It must always link to our home page.

3. Book us for a presentation

You can book us for a face-to-face or video conference meeting. Our team will give a short presentation about Health Translations, the topics and range of multilingual resources, and information about producing translated resources.


We also welcome alternative promotion ideas. Working together we can raise awareness and improve access to translated health information for diverse communities and health care professionals.

If you have any questions, please contact us.

4. Subscribe to our newsletter


Subscribe to our newsletter to receive and share latest developments and translated resources with your networks.

Help us to keep improving Health Translations

The Centre for Culture, Ethnicity and Health is contracted to manage and improve Health Translations, but as a small team, we need your help. We regularly review the collection to enhance the user experience and the overall quality of materials but rely on content contributed by organisations from across Australia to keep the library relevant and of high quality. So, if you know of a multilingual health resource that has been produced in Australia that is not listed here, please register your resource here or contact us.

Was this page helpful?