Displaying 1-3 of 3 results
healthtranslations.vic.gov.au/resources/avoid-a-debt-bilingual-version
This document is bilingual. Scroll to the end of each translated resource to read the English version. If you receive a Centrelink payment, you need to tell us about your income and any changes in your circumstances. This is so we can ensure you get the correct payment amount and are not overpaid. This resource lists all the changes in circumstances you need to report to Centrelink.
healthtranslations.vic.gov.au/resources/cue-cards
'Cue Cards' is a resource developed by Eastern Health, Diversity and Inclusion to assist health professionals, clients and carers who have English language difficulties or problems communicating with each other. This resource is not intended to replace accredited interpreters but can be used by clients/carers to communicate simple needs such as hunger and thirst, use of a telephone, and request for a Bible, and by professionals to indicate simple instructions/concepts. Please note that the translations for Arabic, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Creole, Greek, Italian, Malay and Vietnamese can only be downloaded directly from the Eastern Health website. Please scroll down until you find these languages. For more information, click here .
healthtranslations.vic.gov.au/resources/centrelinkservices-australia-information-in-your-language
Centrelink/Services Australia has translated information for community groups. You can read and listen to information about Centrelink/Services Australia's payments and services in your language. You can also use these to help people in your community. Some documents are bilingual. The English version is included in each translated resource. Please scroll down to access the English text. Â
Any resource that has been reviewed in the past 3 years and complies with the Health Translations Editorial Guidelines will have a tick.