Join our mailing list to get regular updates on a range of health related news and translated resources.
Episode 1 of the Health Translations podcast is out now!
Health Translations has just launched a five-part podcast series, which explores the way language, culture and health interact.
The Centre for Culture Ethnicity and Health speaks to Jayde Cesarec from Asthma Australia about a father's cursed son, a thunderstorm which sparked a farewell call and the community with no word for 'lungs'.
These stories explore communities disproportionately affected by asthma, misconceptions around the chronic lung disease, the development of resources in consultation with communities and the major differences between hay fever and asthma.
Listen to the podcast now: https://www.ceh.org.au/podcast/
Multilingual Centrelink resources now on Health Translations
Great news! Centre for Culture, Ethnicity & Health is delighted to have just added thousands of translated Centrelink resources to Health Translations. Some of these resources are translated in over 45 languages and provide information on government payments and services for retirees, the unemployed, families, carers, parents, people with disabilities, Indigenous Australians, students aged 16-24, apprentices and people from diverse cultural and linguistic backgrounds. Information can be accessed in different formats including print, video or audio. Please promote this amongst your networks and clients.
There are over 18,000+ resources available on Health Translations including Easy English and AUSLAN. Take a look at the expanded directory and let us know what you think!
Easy English resources are now available on Health Translations!
The Centre for Culture, Ethnicity & Health and Scope are working together to add Easy English resources to Health Translations.
Easy English is a style of writing that has been developed to provide understandable, concise information for people with a limited ability to read and write in English.
If you have quality Easy English resources, with original English versions, contact us and we'll add them to the directory. Send an email to Sabina Tresise and include both links to your Easy English and to your original English documents.
Expansion of Health Translations
Due to the success of the directory, which has close to 600 unique visitors daily, we are now expanding this valuable resource to include new categories such as disability, ageing, mental health, child and family services, family violence, housing and sport and recreation.
Health Translations is an online library funded by the Victorian government, which provides links to more than 17,000 translated health and wellbeing resources produced in Australia, in over 100 languages.
You can search by topic, language or organisation. All resources are checked for quality so you know you are accessing reliable and up to date information. Read more
Sport and recreation
We are now expanding the directory to include a Sport and Recreation category.
To continue to effectively expand and promote the Sport and Recreation category, we need your help. Read more
We are now expanding the directory to include housing resources on a range of topics and issues.
To continue to effectively expand and promote the housing category, we need your help. Read more
Children, Family Services and Family Violence
We are now expanding the directory to include new categories such as Children and Family Services and Family Violence.
To continue to effectively expand and promote the Children and Families categories, we need your help. Read more
- October 2018 - October newsletter focused on translated resources about Centrelink, Mental health, Eye health, Down syndrome, End of Life Care, Voluntary assisted dying, Safescript, Sexually transmissible infections (STIs), NDIS, Carers and Breast cancer.
- September 2018 - September newsletter focused on translated resources about women's health, toxic smoke, children with autism, drugs, my health record, thunderstorm asthma, prostate cancer and stroke.
- July 2018 - July newsletter featured new translated resources about breast cancer screening, diabetes, bowel cancer, asthma, palliative care, consumer rights and money management for culturally and linguistically diverse (CALD) communities.